miércoles, 18 de mayo de 2011

La Pena de Muerte II: ¿Por qué la mayoría de la gente cree que la Biblia está en desacuerdo con la pena de muerte?


La pena de muerte es una parte integral de la Ley del Antiguo Testamento. Se la puede encontrar en todos los cinco libros de Moisés (Génesis a Deuteronomio), y en otros libros del Antiguo Testamento también. Por otro lado, el Nuevo Testamento la apoya. La razón más común por la cual la gente cree que la Biblia no apoya la pena de muerte es porque la King James Version (versión King James), Reina Valera 1960, Reina Valera Contemporánea, Nueva Versión Internacional, Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy, Dios Habla Hoy y las versiones de la Biblia más leídas por los católico-romanos -incluyendo la Douay Version (Versión Douay), The New Jerusalem Bible (Biblia de la Nueva Jerusalén) y la New American Bible (Nueva Biblia Americana)- traducen al Sexto Mandamiento en Éxodo 20:13 y Deuteronomio 5:17 como: "No matarás" o ''No mates''. La palabra hebrea traducida "matarás" en el Sexto Mandamiento es ratsach, y puede significar "matar" o "quitar la vida" a propósito o accidentalmente.
Ratsach, como muchas otras palabras, tiene muchas acepciones, y por lo tanto su significado en un versículo en particular debe ser obtenido tanto de los contextos más cercanos como de los más alejados. Afortunadamente la Biblia tiene mucho que decir acerca del asesinato, del homicidio involuntario, la ejecución de los delincuentes y el matar en la guerra, y es fácil ver, al estudiar todos los versículos sobre el tema, que el Sexto Mandamiento significa que no debemos quitar una vida injustamente. Los comentaristas bíblicos no se sienten confundidos por el mandamiento "no matarás". Maxie Dunnam escribió acerca del Sexto Mandamiento en su comentario acerca de Éxodo en su libro Mastering the Old Testament (Cómo Dominar el Antiguo Testamento):
De acuerdo con Génesis 9:6, este mandamiento no prohibía la pena de muerte. Es obvio en el Antiguo Testamento que éste [el Sexto Mandamiento] no era una prohibición contra toda matanza, sino solamente contra la matanza no autorizada.
Debido a que la Biblia tiene claras enseñanzas acerca del asesinato y homicidio involuntario, y debido a que decir "no matarás" confunde a la gente en cuanto a matar en defensa propia, en la guerra, y en la ejecución de delincuentes, la mayoría de las versiones modernas traducen correctamente a la palabra ratsach en el Sexto Mandamiento como "asesinato". Por ejemplo:
  • Nueva Traducción Viviente:
    No cometas asesinato
  • New King James Version (Nueva Versión King James):
    No asesinarás
  • Revised English Bible (Revisión de la Biblia Inglesa) :
    No asesinéis
  • New International Version (Nueva Versión Internacional) :
    No asesinarás
  • New American Standard Bible (Nueva Biblia Americana Estándar):
    No asesinarás
  • New Revised Standard Version (Nueva Revisión de la Versión Estándar) : No asesinarás
  • Amplified Version (Versión Amplificada) :
    No cometerás asesinato
  • New English Bible (Nueva Biblia Inglesa):
    No cometerás asesinato
  • Tanakh (Sociedad de Publicaciones Judías):
    No asesinarás
Las versiones que anteceden fueron producidas por equipos de académicos con diversos antecedentes teológicos, incluyendo estudiosos protestantes, anglicanos, católico-romanos, ortodoxos y judíos. Queda claro en base a la evidencia, que el Sexto Mandamiento no habla acerca de la pena de muerte, sino acerca de matanza injusta, o sea, asesinato.
Aunque la mejor traducción con una sola palabra, de la palabra hebrea ratsach en el Sexto Mandamiento es "asesinar", ratsach tiene otra acepción más amplia que debe ser tomada en consideración. Los bien conocidos estudiosos hebreos C.F. Keil y Franz Delitzsch escriben:
Consecuentemente, en el mandamiento "No matarás", no sólo se condena el hecho consumado del asesinato, ya sea que provenga de una abierta violencia o estratagema [Éxodo] (Caps. 21:12,14,18), sino todo acto que ponga en peligro la vida humana, ya sea que surja del descuido (Deut. 22:8), o de los malos comportamientos (Lev. 19:14), o del odio, enojo y venganza (Lev. 19:17,18). Lo que se prioriza en estos mandamientos es la vida, no como la posesión mundana más importante, sino porque es la base de la existencia humana, y es en la vida que la personalidad es atacada, y en ella, la imagen de Dios (Gen. 9:6). La omisión del objeto [del verbo ratsach] merece ser tenida en cuenta, como mostrando que la prohibición incluye no solo la matanza de un congénere, sino también la destrucción de la propia vida, o suicidio.
El altamente respetado comentarista Adam Clarke escribió específicamente acerca del Sexto Mandamiento en su comentario de la Biblia en seis volúmenes:
No matarás . Este mandamiento, que es general, prohibe el asesinato de todo tipo. 
1. Todas las acciones por las cuales las vidas de nuestros semejantes puedan ser truncadas.
2. Todas las guerras cuyos objetivos sean extender un imperio, el comercio, etc. 3. Todas las leyes sanguinarias, por medio de las cuales las vidas de los hombres sean truncadas por ofensas de comparativamente poca importancia.
4. Todas las
malas predisposiciones que conducen a los hombres a desearle mal a, o pensar en conductas dañinas hacia, el otro, ya que las Escrituras dicen que todo aquel que odia a su hermano en su corazón, es homicida.
5. Toda
falta de caridad a los indefensos y afligidos; porque aquél que tiene el poder de salvar la vida de otro mediante una oportuna aplicación de socorro, alimentos, vestimenta, etc, y no lo hace, y la vida de la persona se desploma o se trunca debido a esto, es a los ojos de Dios, un asesino. Aquel que omite salvar una vida es, de acuerdo con una incontrovertible máxima en la jurisprudencia, igual que aquel que la quita.
6. Toda
refriega y excesos, toda borrachera y glotonería, toda inactividad y holgazanería, y toda mortificación y auto-negación supersticiosas, por medio de las cuales la vida pueda ser destruida o acortada; todos estos son, directamente, pecados contra el Sexto Mandamiento [el énfasis es suyo].
Adam Clarke está en lo cierto cuando dice que el Sexto Mandamiento prohibe el asesinato de todo tipo. No tiene nada que ver con la pena de muerte, sino que es un mandamiento de no asesinar o matar a otro hombre injustamente. La enorme mayoría de versiones modernas reconoce esto, y leen "No asesinarás". 
Debido a que matar en una ejecución criminal, en defensa propia y en la guerra, está perdonado en las Escrituras, es difícil ver cómo "No matarás" pueda ser una traducción aceptable de ratsach en el Sexto Mandamiento. No hay duda de que el lector promedio recibe una idea equivocada de esa traducción. En vez de concluir, correctamente, que matar por accidente y el suicidio están incluidos dentro del concepto de asesinato, el lector moderno llega a la conclusión de que la defensa propia, la ejecución de criminales y las matanzas en la guerra, están prohibidas por Dios. Por lo tanto, la mayoría de los traductores modernos ha elegido traducir el versículo como "No asesinarás", ya que así se entiende mejor. Tal vez una traducción alternativa que incluya la palabra "matar" podría ser, "No matarás injustamente".
Como señalan los autores arriba mencionados, el Sexto Mandamiento también prohibe quitar la vida debido a descuido o malos comportamientos. La idea de que Dios está prohibiendo "matar por accidente" puede provocar confusión en un primer momento, porque "los accidentes ocurren". Sin embargo, una rápida revisión de la historia de la humanidad claramente mostrará que muchas de las "muertes accidentales" podrían haber sido evitadas si las personas hubieran tenido más cuidado de sus propias vidas y de las vidas de los demás. 
Las muertes accidentales con frecuencia ocurren en un entorno que podría haber sido hecho seguro si se hubiera prestado la debida atención a la seguridad. Nunca vamos a poder asegurar una perfecta seguridad para las personas, pero las cosas podrían ser mucho más seguras de lo que son, si la vida humana fuera más valorada.

No hay comentarios:

Publicar un comentario